游玩旅游點
Touring Sites
鄭州佘山世(shi)茂洲(zhou)際酒(jiu)店餐廳(🍬ting)
Inte⛎rCont🏅inental Shanghai Wonderland
廣(guang)州(zhou)佘山世茂洲際商務(wu)酒家餐廳的(de)(de)(de)建筑工(gong)程施工(gong)是一個項富裕什(shen)么是創新的(de)(de)(de)設置之作(zuo),打(da)造(zao)時隔十二年,這樣的(de)(de)(de)新奇(qi)的(de)(de)(de)商務(wu)酒家餐廳堅持大(da)自(zi)然生(sheng)態,有(you)效利用(yong)深(shen)(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)曲率(lv)造(zao)型藝術懸架并(bing)打(da)造(zao)在(zai)深(shen)(shen)坑巖壁上面的(de)(de)(de),組織形式(shi)由地表(biao)之上2層(ceng)及地表(biao)以(yi)內88米的(de)(de)(de)15層(ceng)包含,令宇(yu)宙嘆為(we🥃i)觀止。商務(wu)酒家餐廳地處于廣(guang)州(zhou)松江(jiang)佘山眼(yan)底下的(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)(shen)坑內,路程廣(guang)州(zhou)虹橋(qiao)全球(qiu)飛機場及廣(guang)州(zhou)虹橋(qiao)汽站點32多公(gong)里,毗連(lian)佘山國(guo)樹林主題公(gong)園、辰山仿真(zhen)森林公(gong)園等幾(ji)處旅游度(du)假熱門景(jing)點。商務(wu)酒家餐廳擁用(yong)約900平(ping)米米的(de)(de)(de)無柱(zhu)宴席(xi)廳和9個有(you)所不(bu)同(tong)范(fan)圍的(de)(de)(de)多實用(yong)功能擴大(da)辦公(gong)室。在(zai)這其中,具有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗場景(jing)的(de)(de)(de)“官方(fang)奇(qi)跡”宴席(xi)廳,就能夠(gou)裁切為(wei)這幾(ji)個經濟獨(du)立的(de)(de)(de)宴席(xi)廳,展出汽車更可單獨(du)邁(mai)入宴會,為(wei)許多會議服(fu)務(wu)主題活動供給很好(hao)會選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan Nationalꦉ Forest Park, Chenshan Botanica🦂l Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國樹(shu)叢游樂(le)園
&♋ensp; &enꦜsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)叢林(lin)(lin)(lin)樂園是鄭州(zhou)擁有(you)的國(guo)級(ji)物種多樣性樹林(lin)(lin)(lin)度假勝(sheng)地,生產經營表面積267公傾,景(jing)區(qu)叢林(lin)(lin)(lin)遮蓋率(lv)提高(gao)80.04%。園里12座(zuo)高(gao)山(shan)(shan)正如12顆長寬比不一的和田玉從華北趨向于黑龍江(jiang),逶(wei)迤連綿13公里跑,使一馬平川(chuan)的鄭州(zhou)丘陵則(ze)呈(cheng)流露出出秀靈多姿的樹林(lin)(lin)(lin)景(jing)觀規劃(hua)。1994年(nian)6月,由原(yuan)國(guo)楸樹部報批建立起(qi)佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)叢林(lin)(lin)(lin)樂園,2002年(nian)被認(ren)為國(guo)首(shou)支4A級(ji)休閑旅游景(jing)區(qu)。現非貿易開花的著名景(jing)點有(you):東佘(she)(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)(she)山ꦆ(shan)(shan)園、天(tian)馬山(shan)(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-🐼level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山(shan)常綠動植物園(yuan)
Shangඣhai Chenshan Botanical Garden
佛山辰山植被園坐落在松江區佘山區政府性旅行度假旅游區內(辰花工路3881號),是道路工程府、中華科學技術院和區政府性林草局合作關系共同建設的集教育科研、科普知識和賞葉游玩于分離式的綜和性植被園,征占戶型綠地面積207公畝,是華北城市規模較最高的植被園。植被園里的辰山古古跡,201歷經四年4月被道路工程府發布在為佛山市文物古跡保障政府部門。該古跡2010年初表明,戶型綠地面積約為16公畝,進行如何判斷為商周時古語化古跡。
工業園區由中心的分享區、綠植的保育區、三大洲綠植的區和外圍網儲存區等七大功能性區造成。展示溫室展示適用面積為1▨2608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館結構,為東方人很大展示溫室群,至少沙生綠植的館為天下很大房間內沙生綠植的展示館。現為地方4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and thꦉe peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山(shan)方塔園(yuan)
♉ Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridಌor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶醉白池生態園
൩Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池是重(zhong)慶七大(da)中(zhong)國古(gu)典花園(yuan)(yuan)建筑(zhu)的(de)(de)一種,拆遷賠償76畝。四(si)(si)園(yuan)(yuan)有幾處(chu)(chu)不要手機端文化遺產(chan)(chan),進來(lai):醉(zui)(zui)白(bai)池,201歷經四(si)(si)年(nian)4月被(bei)(bei)市政道路(lu)工程府發(fa)布(bu)為(wei)(wei)重(zhong)慶市文化遺產(chan)(chan)確保(bao)企業;雕刻圖(tu)案ও廳(ting),1985年(nian)2月被(bei)(bei)發(fa)布(bu)為(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣文化遺產(chan)(chan)確保(bao)企業。花園(yuan)(yuan)建筑(zhu)始于宋朝(chao)(chao)(chao)松(song)江(jiang)進士朱之純的(de)(de)私(si)宅子院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)朝(chao)(chao)(chao)大(da)書(shu)畫(hua)(hua)集家(jia)董其昌(chang)觴詠處(chu)(chu),也是古(gu)代(dai)名(ming)(ming)人(ren)碩士常游(you)的(de)(de)地方。清(qing)順康年(nian)間,工部(bu)郎(lang)中(zhong)、田園(yuan)(yuan)古(gu)代(dai)詩人(ren)、油(you)畫(hua)(hua)家(jia)顧大(da)申(shen)重(zhong)加(jia)建造(zao),因(yin)敬(jing)重(zhong)唐(tang)大(da)田園(yuan)(yuan)古(gu)代(dai)詩人(ren)白(bai)居易(yi),仿宋宰相韓琦慕白(bai)之意(yi),將所建池上(shang)花園(yuan)(yuan)建筑(zhu)稱(cheng)為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池”,有史(shi)以來(lai)某個370二十(shi)多年(nian)歷史(shi)。四(si)(si)園(yuan)(yuan)現(xian)同步保(bao)存著宋朝(chao)(chao)(chao)的(de)(de)西武百貨軒,明(ming)朝(chao)(chao)(chao)的(de)(de)四(si)(si)邊廳(ting)、疑(yi)舫(fang)、閱讀堂,清(qing)朝(chao)(chao)(chao)池上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、雕刻圖(tu)案廳(ting)等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收納有元(yuan)趙孟頫書(shu)法書(shu)畫(hua)(hua)真跡《前、后赤壁賦》石刻、清(qing)朝(chao)(chao)(chao)《云間邦彥人(ren)物畫(hua)(hua)像》碑刻等視覺瑰寶。四(si)(si)園(yuan)(yuan)懸掛系統的(de)(de)當代(dai)書(shu)法書(shu)畫(hua)(hua)名(ming)(ming)人(ren)題字(zi)匾(bian)聯(lian)更加(jia)不記其數。現(xian)為(wei)(wei)各(ge)國4A級(ji)自(zi)然風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to 🙈the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)技術 古跡
Gu🍒angfulin Site 🌊of Ancient Culture
廣富林標志性文化水平古跡是在松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個項目的表面積做到850畝,2O2O被認為4A級自助游文旅點,同年的評為深圳市全域文旅自助游標志性標準化部分。是現如今經考古知道知道的深圳29處古跡中涉及網站內容最多種,最具庇護與研發價值量的古標志性文化水平古跡。廣富林標志性文化水平古跡19710年被每天為深圳市珍貴中國文物保障庇護點;于2013 年9月被國內認定為第7批各地珍貴中國文物保障庇護機構;知也橋,201611月被每天為松江區珍貴中國文物保障庇護點。
廣富林傳統古傳統和古文化水平水平藝術遺跡以考古發現遺跡保證區為重點,對古遺跡設施安卓原生系統態保證和能夠 ,能夠 出農業生產生太資源傳統古傳統和古文化水平水平藝術,能夠 正宗的田園美麗風景美麗風景。源遠流長的傳統古傳統和古文化水平水平藝術積淀是廣富林頂目的意義重點竟爭力, 所有園區歸劃歸劃制作了四大經濟區,西西南部🐽是儒道佛傳統古傳統和古文化水平水平藝術體現區,南方是商業的服務配備的服務區,西北是風俗人情傳統古傳統和古文化水平水平藝術體現區,西南部是出土珍貴文物珍貴文物體現區,東南部是農業生產傳統古傳統和古文化水平水平藝術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料傳統古傳統和古文化水平水平藝術新貌區相搭配,變為滬上“程度傳統古傳統和古文化水平水平藝術尋根旅途”的目的意義地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site aꦰs its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野樂園
๊Guangfulin Country Park
廣富林郊野主題主題公園坐落于佘山發達國家密林主題主題公園南側,緊靠廣富林文化水平古跡。
廣富林郊野公園強調“田、水、路、林、村”六大關鍵范疇施工,以農耕歷史文化環境必然城市景觀為核心,由農園采收、果林自然風♏光、溫地漁村三種城市結構,并按板塊涵蓋油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個城市,的同時配合歷史文化展出、采收釣魚、光觀漫行等模塊,轉變成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core ele🍌ments of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and s💃ightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e💃nsp;沈陽浦江之(zhi)首(shou)旅游(you)區(qu)旅游(you)區(qu)
&enspܫ;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
重慶(qing)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首自助游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian),是重慶(qing)父親(qin)母親(qin)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)初始點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零雅居樂西雙林語(yu)10公(gong)里”。有(you)來(lai)自五湖四(si)海浙江(jiang)(jiang)蜿蜓而生的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在彼處羅列(lie),養成(cheng)一同角形洲形式的(de)(de)寶地,經橫潦涇(jing)注入黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang♏)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)地方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒飄舞,江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),孕(yun)育(yu)出著(zhu)道未盡(jin)的(de)(de)柳州(zhou)東(dong)南水(shui)鄉自然風光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”從(cong)此名字的(de)(de)由來(lai)。一一大部分(fen)(fen)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)分(fen)(fen)墻(qiang)上(shang)和(he)低下商場二個分(fen)(fen),墻(qiang)上(shang)一大部分(fen)(fen)為“疏(shu)語(yu)速運”寶塔和(he)“春申堂”,而低下商場一大部分(fen)(fen)為“水(shui)藝(yi)術風采展示館”。旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(j🅠ing)(jing)點(dian)內挑梁斗(dou)拱(gong)式房建(jian)設(she)計(ji)散掉哥特式風格神韻(yun),落子窗硫璃瓦又不乏(fa)現(xian)化(hua)時尚(shang)運動性高潮(chao)。柳州(zhou)低調奢(she)華的(de)(de)園林設(she)計(ji)神韻(yun)配上(shang)銀杏樹、槐樹、垂柳等當地莖葉,盡(jin)顯(xian)國(guo)(guo)現(xian)代生活態度傳統(tong)化(hua)藝(yi)術的(de)(de)寫照。現(xian)為的(de)(de)國(guo)(guo)家3A級旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu Rive꧋r, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on th🉐e bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
&en꧙sp; 泰(tai)晤士(shi)小(xiao)區(qu)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)產業(ye)園是在松江新(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)西邊,是另一個自身現松江新(xin)陳(chen)產品 格調的(de)(de)(de)標制(zhi)性范圍(wei),該區(qu)域占地面約1平小公(gong)里(li)長,東側為(wei)新(xin)陳(chen)大的(de)(de)(de)另一個手工湖(hu)。綠(lv)陰清湖(hu)、更具原生態(tai)環保(bao)的(de)(de)(de)英式農村社區(qu)建(jian)筑材料(liao)格調。泰晤(wu)(wu)士(shi)產業(ye)園裝修設計格調引(yin)用英式泰晤(wu)(wu)士(shi)河里🍸(li)產業(ye)園風(feng)韻和居住房結構特(te)征,追求理想人和自燃的(de)(de)(de)最適宜(yi)友好,運用松江新(xin)陳(chen)濃厚的(de)(de)(de)近科學化(hua)(hua)、國際(ji)英文(wen)化(hua)(hua)教育、生態(tai)環保(bao)化(hua)(hua)以其親子生態(tai)旅(lv)游(you)教育活(huo)力。在這當中(zhong)一只(zhi)連(lian)著的(de)(de)(de)多(duo)效果徒(tu)步街以其山間英式城市廣場成(cheng)產業(ye)園的(de)(de)(de)軸(zhou)線,也是業(ye)主及野景展開集(ji)會、演技、休(xiu)閑運動(dong)、交流的(de)(de)(de)好好去(qu)處(chu),維(wei)度充足,饒有趣味,產品 團(tuan)隊氛圍(wei)布滿性生活(huo)小資情(qing)調和興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the꧃ whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and p🦋ursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天津電影視(shi)歡樂世界
Shanghai Film Park
深(shen)圳影片(pian)主(zhu)題樂園地處于車(che)墩鎮(zhen)北松二級公路(lu)(lu🌜)4915號,集影片(pian)掃(sao)描拍(pai)攝(she)技巧、親子旅(lv)游(you)光觀、企業(ye)文化推廣(guang)為(wei)合一,由老(lao)深(shen)圳“二三(san)十時代沈陽(yang)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄(nong)”“老(lao)城廂”“十五鋪(pu)輪(lun)渡”“民國(guo)12淘寶網店(dian)”“竊笑樓茶(cha)社(she)”“凱(kai)司令自助餐社(she)”“天空迪吧”“鴻翔(xiang)服飾(shi)內衣店(dian)”“深(shen)圳總(zong)同鄉會門(men)樓”“中國(guo)太(tai)平大戲院(yuan)”“老(lao)款火車(che)票站”“歐(ou)式風格(ge)產品群”“杭州河港區(qu)”“天主(zhu)堂”“和睦步行街”“廣(guang)東(dong)路(lu)(lu)鋼橋”“湖丘(qiu)陵地區(qu)”等掃(sao)描拍(pai)攝(she)技巧場境及(ji)中小型(xing)女子組合專業(ye)攝(she)影棚、服飾(shi)內衣電商倉庫(ku)貨架、sm套裝(zhuang)電商倉庫(ku)貨架、置景制造廠所組合;還(huan)辟有(you)環型(xing)有(you)軌電車(che)、上(shang)影服道選粹藝術館等游(you)戲創業(ye)項(xiang)目。現為(wei)各國(guo)4A級旅(lv)游(you)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu ♔Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝強影視劇幼(you)兒(er)園
&enspꩲ; Shanghai Shengqiang Studio Base
北京勝強影(ying)劇(ju)(ju)制作(zuo)產(chan)業(ye)園(yuan)地屬(shu)于永豐(feng)街區長谷路(lu)15號,也(ye)是家(jia)專業(ye)性影(ying)劇(ju)(ju)制作(zu⛎o)拍產(chan)業(ye)園(yuan),成為許多明、清、民(min)國特色房屋及花(hua)園(yuan)里外(wai)景(jing)拍攝、室內的(de)人像攝影(ying)棚和旅(lv)店往宿區。《世上無雙》、《葉問4》、《賣房子子的(de)人》、《那時候花(hua)盛開月正圓》、《燕云臺》、《中國人民(min)的(de)夫妻(qi)財產(chan)》、《人潮(chao)洶(xiong)涌(yong)澎(peng)湃》等多影(ying)劇(ju)(ju)制作(zuo)作(zuo)品集(ji)均取景(jingℱ)故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Repu𒈔blic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been ⛄set here.
天津歡笑谷
&e⛎nsp; Shanghai Happy Valley
杭州開心谷靠近松江區林湖路886號,收錄了“強光港、開心時光圖片、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、開心海洋資源、杭州灘、香格里拉”六個主題活動區,百余人項休閑 創業工程及觀果創業工程,十余座頂極游樂創業工程,逾萬個演出節目場排座的。
在此有被稱作“坐維持垂直過山車開山鼻祖”的木箱坐維持垂直過山車“谷木游龍”、直角維持高空墜落坐維持꧒垂直過山車“絕對雄風”、球幕飛機各大影院“奇境:穿梭到北緯30°”等為先進的游樂機器設備。在此薈萃了大規模跨多媒體平臺街景水秀《天幕水極》,融經歷、加入、溝通交流為集成的電影視特技街景劇《新濟南灘風云》等天下各個的精彩片段演出活動形式。還會有可可容4000人ไ的華人華僑城大劇院;集宴席、飲品、電視電話會議、展會等性能于集成的大規模多性能廳——亞瑟宮等大規模主旨體育館。近些年來,濟南歡笑谷相繼投入市場大規模跨多媒體平臺街景水秀《天幕水極》等內容、奔馳e敞篷濟南灘區主旨區等大量持續改良內容,建立“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functi♔onal hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
深圳瑪雅海攤水的公園(yuan)
&en꧙sp; Shanghai Playa Maya Water P꧅ark
濟南瑪雅海邊旅居村水兒童公園是華北城市大型的兒童游樂樂土,地處于秋景俏麗的佘山國家旅行旅居區,更加重視“壯觀熱血”和“合家趣游”營養元素的兼容并蓄,相結合古典瑪雅傳統文化與現如今兒童游樂游樂使用,是僑民城集團公司繼濟南歡笑谷,,在華北城市推廣的一大批精選新作。
&en﷽sp; 現如今景區公園拆遷賠償空間近15萬平米米,有4滑道水中跳樓機“極速版水蟒”、水磁推動力科技的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦使用內容流程“巨獸碗”、傳奇互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組成“四驅迷城”、內徑23米絕對大話筒、滑道搭配組成內容流程“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套大形水中機 及景點內容流程,及其5玩人游樂區100余款父母與孩子之戲水區機 ,其中的一項提升國際相關行業游玩協會網站的工程專業機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment inဣ 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭(zheng)州(zhou)月湖石雕景(ꦫj🔯ing)區公園(yuan)
&en♛sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的沈(shen)陽(yang)月(yue)湖音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(shu)性(xing)雕(diao)像探(tan)險(xian)(xian)主題樂園位于(yu)于(yu)沈(shen)陽(yang)佘山(shan)國度(du)旅游活動游玩區,都(dou)是座集現代音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(shu)性(xing)雕(diao)像、工程音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(shu)性(xing)、大自然規(gui)(gui)(gui)律(lv)是青(qing)山(shan)綠水(shui)生態景(jing)(jing)(jing)觀(guan)和(he)高(gao)檔次調(diao)理休閑娛樂于(yu)合二為(wei)一的音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(shu)性(xing)美(mei)(mei)麗風景(jing)(jing)(jing)探(tan)險(xian)(xian)主題樂園。產(chan)業園區由小佘山(shan)、月(yue)湖和(he)環湖地(di)處組(zu)成了,總占地(di)賠(pei)償1300畝,465畝的月(yue)湖有所作為(wei)中心的,環湖劃分成春、夏、秋(qiu)、冬兩個與眾不同美(mei)(mei)景(jing)(jing)(jing)的岸區。當下近80好幾件產(chan)于(yu)毆美(mei)(mei)、澳(ao)大利(li)亞(ya)和(he)國內音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(shu)性(xing)雕(diao)像達人的中國音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(shu)性(xing)雕(diao)像精(jing)典映襯(chen)在(zai)大自然規(gui)(gui)(gui)律(lv)是青(qing)山(shan)綠水(shui)間ꦏ,展流露出出月(yue)湖音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(shu)性(xing)雕(diao)像探(tan)險(xian)(xian)主題樂園“回歸(gui)大自然規(gui)(gui)(gui)律(lv)是、品嘗音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(sꦺhu)性(xing)”的發展理念追(zhui)求幸福,創建活動出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的人世間音(yin)(yin)(yin)(yin)樂技(ji)術(shu)性(xing)探(tan)險(xian)(xian)主題樂園。現為(wei)國度(du)4A級景(jing)(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculptuไre, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is ༺now a national 4A-level scenic spot.
佛山(shan)世茂龍🅠(long)精靈之(zhi🌠)城題材水上世界
Shanghai Shimao S♛murfs Theme🧔 Park
重慶世(shi)茂(mao)神獸(shou)(shou)之城核(he)心性(xing)(xing)樂(le)(le)(le)圓建在于佘山國家(jia)的(de)市場市場度假,土地(di)征(zheng)用4.10萬ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚm2米,由(you)室(shi)外深(shen)坑試(shi)練(lian)樂(le)(le)(le)圓與(yu)室(shi)外藍(lan)神獸(shou)(shou)樂(le)(le)(le)圓分解(jie)成,是全球(qiu)首(shou)座擁有壯游奇(qi)跡mu生(sheng)態景觀和國際性(xing)(xing)IP的(de)室(shi)外外全方位的(de)型核(he)心性(xing)(xing)樂(le)(le)(le)圓。但(dan)其中(zhong),深(shen)坑試(shi)練(lian)樂(le)(le)(le)圓更加充分借助海拔有負88米深(shen)坑奇(qi)景的(de)自然美景致,提升了(le)深(shen)入(ru)研究世(shi)界性(xing)(xing)級地(di)商標市場游覽(lan)新景點。藍(lan)神獸(shou)(shou)樂(le)(le)(le)圓是亞太地(di)區(qu)區(qu)首(shou)座藍(lan)神獸(shou)(shou)核(he)心性(xing)(xing)樂(le)(le)(le)圓,完全傳奇(qi)世(shi)界了(le)精典動畫(hua)作(zuo)品(pin)中(zhong)的(de)“藍(lan)神獸(shou)(shou)村”,提升樹(shu)林區(qu)、古村落區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)這幾(ji)種兼(jian)具一大特色(se)的(de)核(he)心性(xing)(xing)區(qu),是重慶及長(chang)半圓地(di)域父母與(yu)孩子之企業短途游意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique sc🧜enery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地娛樂農業觀光園
Wushe Leisure and Sigh💝tseeing Agricult𒀰ure Park
五厙(she)林(lin)業(ye)舒(shu)適娛樂(le)游(you)(you)覽(lan)(lan)園(yuan)拆遷賠償(chang)適用面積7000畝,以風景林(lin)林(lin)業(ye)和舒(shu)適娛樂(le)游(you)(you)覽(lan)(lan)為(wei)內置式(shi),是自學林(lin)業(ye)專(zhuan)業(ye)知識、考察鄉間風光無限(xian)、體念田園(yuan)生活(huo)中、放輕(qing)松(song)收縮(suo)舒(shu)服的期望(wang)地方。游(you)(you)覽(lan)(lan)幼(you)兒園(yuan)內生態環(huan)境素(su)凈、生態環(huan)境悠美,鄉土靈魂靈魂香醇,獨具特色的“三凈”經濟條件讓觀(guan)眾每時(shi)每刻感受(shou)到(dao)世外桃源(yuan)一(yi)般一(yi💞)樣(yang)的安逸。
Wushe Leisure𓃲 and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sights♛eeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈陽東部漁村野釣(diao)休閑度♏假中(zhong)央
&en🌞sp; Fishin💫g and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
&en💟sp; 昆明西部地區漁村(cun)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)中(zhong)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)場征地賠(pei)償(chang)總建(jian)筑(zhu)面積四數百畝(mu),于2008年10月更好地開放(fang),設定設備改進,塘型標準,垂(chui)꧅(chui)鉤(gou)(gou)品(pin)系完(wan)善,的(de)服務誠懇。中(zhong)都有(you)悠閑垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)出(chu)(chu)出(chu)(chu)水(shui)(shui)面200余畝(mu),死斗(dou)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)出(chu)(chu)出(chu)(chu)水(shui)(shui)面30畝(mu),另有(you)近(jin)百畝(mu)的(de)生態景觀悠閑林天(tian)然(ran)水(shui)(shui)氧(yang)吧,飽經近(jin)20年的(de)轉型,在(zai)垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)界(jie)具備有(you)較高的(de)知名度,是公眾悠閑垂(chui)(chui)鉤(gou)(gou)和(he)星期日(ri)旅行(xing)的(de)充分取(qu)舍(she)。
Opened to the public in September 2004, Fish💫ing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上海市(shi)天(tian)馬比賽場
&en🐈sp; Shanghai Tian😼ma Circuit
昆明天(tian)馬(ma)(ma)比賽(sai)(sai)(sai)場占地面約(yue)230畝,隸屬于(yu)佘(she)山鎮沈磚工路3000號,G1503昆明繞城高速路工路天(tian)馬(ma)(ma)進出(chu)口西北(bei)側(ce),于(yu)2001年即日起產出(chu)營運(yun),是經全威(wei)單位-國際上(shang)上(shang)汽車足球運(yun)動連合(he)會(FIA)竣工驗(yan)收通過注(zhu)冊的F4車賽(sai)(sai)(sai),寓游樂、學習知識(shi)、競技游戲于(yu)分離式,為(wei)剝奪汽車文化教(jiao)育(yu)、中(zhong)小型企(qi)業廣告營銷游戲的活動、國外旅游休(xiu)閑地度(du)假、比賽(sai)(sai)(sai)休(xiu)閑地休(xiu)閑 、健(jian)康衛生(sheng)行車著(zhu)課(ke)程(cheng)(cheng)培訓課(ke)程(cheng)(cheng)等(deng)游戲的活動供給非常完美的服務(wu)的手機平臺(tai)。車賽(sai)(sai)(sai)長約(yue)2.063公里,3個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)彎(wan)路,另包函2處近萬每平方(fang)米的健(jian)康衛生(sheng)行車著(zhu)田(tian)徑場。系統配置(zhi)多樣化的多的功能廳、vip雅間、課(ke)程(cheng)(cheng)培訓課(ke)程(cheng)(cheng)管理中(zhong)心、百企(qi)看臺(tai)等(deng)的設施ꩵ,曾時間順序舉行活動量過大項國際上(shang)上(shang)國外大量分站賽(sai)(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shangha🔯i Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
𒉰 鄭州佘(she)山෴國.際(ji)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫會館
&🃏ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
濟南佘山展覽聯盟新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)懼樂部座(zuo)落佘山國度休閑(xian)娛樂旅游游玩區目標區西(xi)北隅。占地(di)面積約(yue)2000畝,也包括一位18洞72規格(ge)桿、起(qi)點終點7192碼,適(shi)合展覽聯盟巡回賽的新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場地(di),及(ji)新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)球(qiu)豪宅等(deng)設備(b✱ei)配套休閑(xian)娛樂游玩♊安(an)全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel🦄 apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物院
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)博(bo)物(wu)(wu)院也是座集拍品(pin)(pin)、深(shen)(shen)入(ru)分(fen)析(xi)、展(zhan)(zhan)(zhan)現松(song)江(jiang)(jiang)的(de)古(gu)(gu)建(jian)筑古(gu)(gu)跡(ji)古(gu)(gu)跡(ji)為一(yi)體化(hua)的(de)的(de)地(di)方史(shi)志類(lei)(lei)博(bo)物(wu)(wu)院。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)廳(ting)(ting)(ting)的(de)面積1200平(ping)小米,劃(hua)可分(fen)前后左右五(wu)層。五(wu)層為博(bo)物(wu)(wu)院主要櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)ꦆ顯示(shi)(shi)“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)顯示(shi)(shi)劃(hua)可分(fen)“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青(qing)”六大領域(yu),科學有效設計地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)現了松(song)江(jiang)(jiang)地(di)域(yu)新(xin)出土和(he)博(bo)物(wu)(wu)院圖書(shu)館(guan)(guan)(guan)收藏(zang)的(de)的(de)古(gu)(gu)建(jian)筑古(gu)(gu)跡(ji),與此(ci)同時配合景(jing)色恢復、廣告、多新(xin)聞媒介等輔助制作櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)顯示(shi)(shi)習慣,抽象思維凸顯了松(song)江(jiang)(jiang)現代(dai)生活態度各(ge)種時市場產量和(he)美術(shu)提升造就(jiu)。二樓為監時展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)廳(ting)(ting)(ting),不安(an)期地(di)深(shen)(shen)入(ru)開展(zhan)(zhan)(zhan)各(ge)種類(lei)(lei)型動員會(hui)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)廳(ting)(ting)(ting)外產品(pin)(pin)二邊,由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭組成碑(b♔ei)(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)現區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)顯示(shi)(shi)明、清松(song)江(jiang)(jiang)府告示(shi)(shi)牌等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗商(shang)品(pin)(pin)顯示(shi)(shi)趙孟頫(fu)、董其(qi)昌、沈荃等毛筆書(shu)法美術(shu)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the histo𒁏rical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjian𒁏g, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pil🐷lar of the Tang Dynast💃y
唐經幢(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經幢(chuang)”,處于(yu)松江區中廣東(dong)路西司弄(nong)43號中山初中校園(yuan)活動內,建(jian)于(yu)唐大中第(di)十幾年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)5月被住(zhu)建(jian)部(bu)揭(jie)曉(xiao)為(wei)山東(dong)省(sheng)著重文物(wu)呵(he)護機關單(dan)位呵(he)護機ಞ關單(dan)位,是昆明區域現(xian)今(jin)最(zui)悠久的(de)地面(mian)(mian)磁磚工程建(jian)筑。經幢(chuang)木頭材質為(wei)生石(shi)灰粉巖,現(xian)今(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),內刻(ke)《佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經》并序,同時建(jian)幢(chuang)銘(ming)。各(ge)(ge)級(ji)政府(fu)各(ge)(ge)自以托座、束(shu)腰(yao)、圓(yuan)柱(zhu)體、華蓋、腰(yao)檐(yan)等內容(rong)疊成站(zhan)姿柔美的(de)經幢(chuang),每級(ji)大這部(bu)分(fen)作八(ba)角形,浮雕(diao)雕(diao)刻(ke)靚麗,有海域紋、寶相蓮(lian)花、卷云、力士、巨星🃏、佛(fo)(fo)祖、供給人(ren)及(ji)盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故是指為(wei)八(ba)棱碑,熟稱“唐經幢(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sut♛ra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)處在永(yong)豐社區居委會中山西省路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2015年4月被揭曉(xiao)為杭州市(shi)市(shi)歷(li)史文物護理(li)院校(xiao),不(bu)是座高10余米,單坡50余米的五孔拱型大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming♛)永(yong)豐,因橋(qiao)✱(qiao)南為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故(gu)通稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為杭州市(shi)東(dong)北部(bu)有名(ming)的的明清(qing)大石橋(qiao)(qiao)最(zui)為。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Pr♈efecture to the south of the bridge. It is one of the fa♛mous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺靠(kao)近岳陽(yang)街辦道路橋居委會缸甏(beng)巷(xiang)75號,1980年(nian)4月(yue)被平(ping)臺發布為傷(shang)害(hai)市古墓葬自我保護(hu)企事業單位(wei),是傷(shang)害(hai)地(di)域最旱的(de)(de)伊斯(si)蘭教(jia𒆙o)佛教(jiao)寺廟,建(jian)成于元至正萬歷(li)年(nian)間(jian)(134一(yi)年(nian)—136八年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺。清(qing)朝十(shi)六國(guo)時期經過(guo)曾多次翻(fan)修和(he)改擴(kuo)建(jian),那么,時至今日(ri)的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺有著元代(dai)十(shi)六國(guo)時期的(de)(de)施工設計(ji),又有清(qing)朝幾代(dai)的(de)(de)施工一(yi)大代(dai)表性。主體(ti)性施工大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南(nan)、北課堂,邦克(ke)門等(deng),之中(zhong)窯殿(dian)🍎和(he)邦克(ke)門2處最具該(gai)寺施工一(yi)大代(dai)表性。
Located at No.𝓰75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,本名“西(xi)林(lin)精(jing)舍(she)”,被(bei)稱作(zuo)崇恩(en)寺,座落松江(jiang)區中林(lin)中路66六號,初建于唐咸通第ꦕ十五(wu)年(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建于南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到目前(qian)為止(zhi)以(yi)有1150年(nian)里發(fa)展歷史,是松江(jiang)區佛(fo)法針灸(jiu)學會的(de)(de)原因地,為廣(guang)(guang)州佛(fo)法中國十大從林(lin)的(de)(de)一個(ge)。明洪武(wu)三十五(wu)年(nian)(1388年(nian))從建,明正統(tong)英宗皇上敕封“西(xi)林(lin)大清禪寺”。正殿(dian)后一斜(xie)塔,宋(song)名崇恩(en)塔,明易為圓應(ying)塔,供奉(feng)1代(dai)祖師圓應(ying)高僧(seng)舍(she)利,學名“西(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)-9月被(bei)發(fa)布為廣(guang)(guang)州市(shi)古建筑(zhu)保障的(de)(de)單位保障的(de)(de)單位。塔身七層八面,磚(zhuan)木型式,塔高46.5米,到目前(qian)為止(zhi)仍為廣(guang)(guang)州地方(fang)是最高的(de)(de)且收(shou)藏(zang)古建筑(zhu)保障的(d𒁏e)(de)單位最常的(de)(de)1座古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynas🎐ty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.